这句日语怎么翻译呢?急~むじでさえあれぱなによりだ

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 03:19:34

むじでさえあれぱなによりだ
…さえ…ぱ(动词假定形)这个句型是: 如果……就……
むじ 是没有花纹、素色的意思

で 表状态
あれぱ ある(有,存在 。指无生命体) 的假定形
なにより 比什么
だ です的简体型

むじ应该是 无事(ぶじ) 吧,如果没事比什么都好。

こんな一见易しい问题に対して100悬赏ポイントも使って回答を求めるのは不思议だな。。。

ポイントは安いからねー

只要没事 怎么都好

むじ=素色sùsè.
无地の着物/素色的和服.
青い无地の背広/素蓝色的西服.
さえ=只要……就行
れぱ=如果
なにより=比什么(都好)

むじでさえあれぱなによりだ
只要颜色朴实比什么都好

あのさ、君、みんなをからかってんのか!?