求英语高手指点

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 14:06:39
I am looking out of the window,这里的of怎么理解?
为什么要用in the street 而不用on the street?
you have been here only a week=you have stayed here only a week吗?
we spend our holidays abroad?这个abroad这样可以用吗 怎么理解?
we spend our holidays abroad?这句话是什么意思? 我们用整个假期去国外渡假?

out of就是从哪里向外的意思
in the street 是固定的 on the road 都是固定的
stay不是可持续动词。和go come 等相似。不能持续一周
abroad是副词,可以这么用
我假期在国外玩的。这么翻译

1 of是和out搭配的 后要加东西的话就要添个of
2 in的话我觉得给人感觉好像是地里面 地下工作者吗?呵呵呵on 就是街上啦!
3 我觉得可以 没什么大差别
4 可以abroad是副词修饰动词