日语的~帮忙翻译一下~高分!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 09:31:25
黙ったままのメ┅ルを
手のひらに抱きしめる
いつも何かが足りない
未完成パズルみたい
途方に暮れる夕焼けシ┅ソ┅
向かい侧に君を描いたら
约束も返事もいらないから
君へ君へ繋がらせて
最后のpieceならここにあるの
君の君の光になりたい
谁も本当は知らない
理由とか行方とか
だけど¨大好きなんだよ
言叶なんてちいさいね
ぼんやり浮かぶ星に愿いを
ひとつふたつみっつ数えたら
つよく砂を蹴った 走りだした
君へ君へつづく鼓动
笑颜が救うなら笑いつづける
そっと解けだした 未来が见えた
こんな気持ち初めてだよ
やっと见つけたんだ
ここに私 来た意味を
光になりたい
这是首歌曲~请友友们也这个格式逐行翻译~求求

把沉默的信息
紧紧握在手中
总觉得什么不足
就像未完的迷
不知所措 晚霞 跷跷板
在对面画着你
不用约定和回答
让我和你和你相连在一起
最后的结局在这里
想成为你的光
谁都不会真的知道
理由 去向什么的
但是 最喜欢你
语言什么的微不足道
发着呆 向漂浮的星星许愿
一个两个三个地数着
狠狠的踢着沙子 跑了起来
朝着你 心不停跳动
如果笑容能救赎 就继续笑
迷悄悄地解开了 能看见未来了
这种心情还是第一次
我找到了
我来这的意义
想成为一道光

直译就是这样,意境需要你自己理解,不知道是谁的歌。
大概是这个人的心情由迷茫到豁然开朗的感觉,恋爱的人从在一起的不确定感到最后找到答案的如释重负,以上个人理解,仅供参考。

┅沉默的主要工具
拥抱手心
东西总是失踪
本人不完全之谜
徐泗日落困惑┅ ┅
侧描ITARA你对面
我不需要的答复约束
你必须给你系加拉
皇后的最佳作品在这里你
你想成为你的光
谁真的不知道
我失去了一些原因
¨但我喜欢
卡诺小东西我说
愿星星来抽象
一两个MITTSU数ETARA
开始运行砂踢加强
你继续为你动鼓
颜,以帮助保持您笑!
见今后可能开始轻轻打破
我觉得这是第一次
我终于把见
我的意思是来这里
我要轻

我将自己对你沉默的爱意握在掌心
无论何时都不满足
就像未解开的谜一样
夕阳在远处逐渐淡漠
如果让我描绘眼前的你
因为没有约定没有回答
我一步步去靠近你
即使最后只能握住你衣裳的一角
渴望成为你的身影
无论是谁都不知道
不管理由如何方法如何
我只喜欢你
向着漫天繁星