英语口语的小问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 19:57:13
请问:no sweet without sweet.
是虾米意思啊?

应该是:No Sweet without Sweat

没有汗水就没有甜美

看这里;
http://www.engessay.com/daxue/191201214.html

No sweet without sweat.先苦后甜

拼错了

没有汗水就没有甜美”(No sweet without sweat)。这是一个古谚,简洁易懂。作者围绕此主题,从古今中外各方面进行了分析。首先,他描述了古代农民耕种的两种结果:辛勤耕耘、挥汗如雨则仓康充实;不舍得流汗、不愿劳动则颗粒无收。描写生动,让人体会深刻。作者认为这同样适用于现代。钢琴家、运动员、登山者要成功必须付出汗水。作者还举了两个不同的成功事例:爱迪生、莫扎特。他们虽一个天资聪颖,一个生来鲁钝,但功事例:爱迪生、莫扎特。他们虽一个天资聪颖,一个生来鲁钝,但其成功都基于共同的原因:后天的勤奋。这验证了爱迪生的名言:成功是99%的汗水加l%的天才。作者用一句话对此做了精辟的总结:生具天分当然最好,但最糟的是:完全依赖天分而不付出劳动。通过以上有理有据的分析,作者成功地总结出:成功的甜美主要来自于辛勤的汗水,而非天分。
作者驾驭语言的能力较强,句子结构多样比,有力地表明了观点,是一篇佳文。

意译:没有付出就没有收获

类似 NO PAIN, NO GAIN 吧

没有汗水就没有收获.
意思是所有的成功都需要先有付出.

苦进甘来