日语 この春(はる)から2年(ねん)に転入(てんにゅう)してきた

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 17:02:06
最后してきた什么意思,从时态上讲什么时态?
为什么不用してた
我怎么觉得你 说的差不多啊,你就我举的那个例子说明下可以吗

してきた 应该这样分解来理解:
して,是动词する的"て"行用法,表示句意"这个春季升入二年级"中"升入"的状态的延续,现在是二年级的学生.

きた,则是来る「くる」的过去时态的简体形(即普通形,其对应的敬体形为きました).

在此句中,用到"动词的て形 后续 きます"的用法之一:从基准时间观察的动作一直持续,且这种动作的开始持续在基准时间之前,故需对应是用过去时,应为 动词的て形+きました。

此句的基准时间,应理解为说话时候的这个时间,故“升入二年级”的这个动作,发生在说话这个基准时间之前,且一直持续到现在,应该是用“动词的て形+きました”的句式,即:この春から2年に転入してきました。

前面已说到,きました是きた对应的敬体形式,你问题中的这句话使用的是简体,因此将上句中的きました变体为きた,整句就由敬体变成了简体,即:
この春から2年に転入してきた。

不同之处:

転入(てんにゅう)してきた:(从)・・・转入来的。

転入(てんにゅう)してきいた:(从)・・・转入的。