求高手将以下中文翻译成英语!万分感谢~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 17:34:48
求高手将以下中文句子和词语翻译成英语!万分感谢~~
PS:不要网上机器翻译的~~求高手翻译

中文句子如下:本文以彭浦新村街道失业下岗人员的生存现状为对象进行分析并研究对策。
中文词语:彭浦新村街道 失业下岗人员 生存现状

什么叫“彭浦新村街道”?是街的名字还是指这个村子的街道办登记的下岗人员?还是在这个村子任意街道上住的人?还是“接到”?
我以我猜测的第三个意思翻译。
The following article analyses and the survival status of lay-off workers living at the streets of Pengpu New Village,and it works out measures for the situation.
词语streets of Pengpu New Vllage lay-off workers survival status

本文以彭浦新村街道失业下岗人员的生存现状为对象进行分析并研究对策。

This article analyzes the present living condition of laid-off workers in Pengpu New Village as the object of research and discusses about the relative solutions.

彭浦新村街道Pengpu New Village Sub-district Office

失业下岗人员laid-off Workers

生存现状 living condition

This article carries on take the Pengpu new village street unemployment laid-off workers' survival present situation as the object analyzes and studies the countermeasure.

This article aims at the living status of the laid-off workers in Pengpu New Village,and put it into analysis and find countermeasures.<