求小段求日语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 09:52:52
何时も大変お世话になっております。
大至急ですが以下のメールはASANO JAPANから 顶いたメールです。
ご査収ください。添付の覚书は贵殿のサインは欲しいです。
出きれば、今日中にオリジナルは小生に邮送して顶きたいです。
宜しくお愿い致します。

一直以来承蒙大力支持。
以下为特急事件。下面是从ASAND JAPAN处发过来的邮件。请查收。请在附件备忘中签名。
如有可能,还请在今天把原件发送给鄙人。
请多关照。谢谢。

承蒙关照。
下面的邮件是从ASANO JAPAN发过来的,非常着急。
请查收。添付的觉书需要你们的签字。
如果可以的话,能否在今天之内把原件邮给我。
请多多关照。

一直以来承蒙关照。
下边是ASANO JAPAN来的邮件。非常紧急。
请查收。附件中的备忘录请您签字。
可以的的话今天之内将原件邮寄给我。
拜托了。

平时承蒙你关照。
这个邮件是ASANO JAPAN发过来的,请注意查收。
因为非常着急,希望您尽快在附件的备忘书中盖章。
最好今天把原件邮寄给我。
拜托了。

平素承蒙关照!
事情非常紧急,以下的邮件是从ASANO(浅野?)日本。请查收一下。附件的备忘录想请您签字。如果可能的话,请于今天之内给鄙人回复原件(扫描件)的邮件。拜托了!