请英文高手帮忙翻译下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 19:15:36
如果时间来的及,我就去邮局通过普通的邮递方式,邮给你,要是你着急,那我就用EMS邮给你

If you are not in a hurry, I will post it to you through a normal mail. If you need it in a hurry, I can mail it to you through EMS.
好象翻得不是非常的准确~但是应该没有问题~顺带BS楼上机译的。。。

If the time comes and, I go to the post office through the ordinary mail delivery way, postal gives you, if you worry, then I use EMS postal to give you

If enough time, I went to the offices through regular postal mail to you, but if you worry, I will give you use EMS Post

If time allows, I will go to the post office to send a plain mail to you, If it is urgent, I will send it to you by EMS.