朋友们,帮我翻译一下!谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 09:04:18
I received the items today and was disappointed with the screens. In your describtion you said they were room dividers. The black screen although beautiful was only 14 inches that cannot divide any room that I know except maybe a doll house. On the brown screen which was even smaller was 7 1/2 inches. You really should describe in your describtion how tall they are if I would have known they were only that big I would have never bought them. As far as returning them I would be losing more then double what I paid for them so it is really useless for me to return them. I have not left any feed back on your name yet because I don't like to leave negative feed back so please email me before I decide what do. Allen Sanders
我不明白,他到底说的是什么意思呀?????

我今天接受了项目和对屏幕失望。在您的describtion 您说他们是室分切器。黑屏幕虽然美丽是只无法划分任何室我知道除了可能小家家的14 英寸。在是小的棕色屏幕是7 1/2 英寸。您应该真正地描述在您的describtion 多么高他们是如果我会知道他们是只大我从未会买他们。就退回他们我会丢失然后双什么我支付了他们因此它是真正地无用为我退回他们。我未留下任何反馈在您的名字因为I don't 喜欢留下阴性反馈如此喜欢给我发电子邮件在我决定之前什么。亚伦沙磨机

describtion不明白

中文比英文还难懂

不明白