《江乙恶昭奚恤》的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 22:30:04
这是出自《战国策》卷14,楚一 中的一个章节。全文如下:

江乙欲恶昭奚恤于楚,谓楚王曰:“下比周,则上危;下分争,则上安。王亦知之乎?愿王勿忘也。且人有好扬人之善者,于王何如?”王曰:“此君子也,近之。”江乙曰:“有人好扬人之恶者,于王何如?”王曰:“此小人也,远之。”江乙曰:“然则且有子杀其父,臣弑其主者。而王终已不知者,何也?以王好闻人之美而恶闻人之恶也。”王曰:“善。寡人愿两闻之。”

征求此篇的白话文翻译
不好意思。。。不是上面那一段,是下面这段:

江乙恶昭奚恤,谓楚王曰:“人有以其狗为有执而爱之。其狗尝溺井,其邻人见狗之溺井也,欲入言之。狗恶之,当门而噬之。邻人惮之,遂不得入言。邯郸之难,楚进兵大梁,取矣。昭奚恤取魏之宝器,以居魏知之,故昭奚恤常恶臣之见王。 ”

江乙准备去楚国那边做一些铺垫,于是对楚王说:“下属如果拉帮结派,表面看来没有什么冲突,但是您就危险了;下属间相互制约,您才会安稳。这个道理相信您也知道,但是请您随时都记得这句话。如果一个人很喜欢在您面前讲别人的优点,您怎么看?”楚王说,“好同志啊!我愿意多和他打交道。”
“那么如果有人老喜欢讲别人的不是呢?”
“三八!我不喜欢这种人!”
江乙接着说到:“楚王您危险了!您这样被别人卖了还帮别人数钱呢!因为您一直爱听好的,如果身边有人要对付您,别人即使知道有谁敢告诉您呢?”
楚王回答道:“有点道理!以后两方面的意见我都听。”

条件成熟了,江乙觉得是时候下手了,于是去对楚王说:“从前有一个人,养了一条狗。这狗看家护院表面上挺尽心的,所以主人很喜欢它。可是背地里这狗却常往井里面撒尿。邻居看见后想去告诉这家人。狗于是很担心,堵在门口狂吠,不让邻居进去,于是邻居就告不成状。在和ZHAO.COM还有WEI.COM的市场争夺战中,我们如果果断采取措施,恐怕WEI.COM已经被我们收编了。可是昭奚恤私下收受了WEI.COM的贿赂,以致我们错失良机。我曾经在WEI.COM工作过,昭奚恤知道我一定了解他的丑事,所以总是阻止我单独向您汇报工作。”