有一句日语,帮忙翻译一下。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 13:03:10
董事长是营业许可上记载的人。

这一句话日语怎么翻译能通顺点。

取缔长は営业许可书に记载された方である。
很简单的一句话,何必搞的如此繁琐呢?
希望对您有所帮助.

理事长と言うのは営业许可にのっている方です

取缔役は経営许可证に载った人です。

翻译是这么翻,但是我觉得这句话的中文就不太通顺.
参考.

営业许可书に名前が记载されている方は理事长となります。

记录の営业许可の议长はであるかだれ