用日语这句话怎么写?!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 19:52:49
1.终于决定去XXXX(指的是某个城市)旅游了!
这句话用日语怎么写?
やっと XXXXへ旅行に行くことにしました
やっと XXXXへ旅行に行くと决めました
やっと XXXXへ旅行に行くことになりました

这三个答案,都表示是什么意思呢?!
可否解释的详细点,区别在哪呢?!

回答者:zhhj201 - 经理 四级 2-13 14:54
やっと XXXXへ旅行に行くことにしました
やっと XXXXへ旅行に行くと决めました
他的答案就很不错了
再补充一个
やっと XXXXへ旅行に行くことになりました
和zhhj201探讨一下:
如果是集体或什么别的决定而不是人为的决定,就可以用
やっと XXXXへ旅行に行くことになりました.
他要说公司终于决定XXX了,用ことになりました就可以

楼上回答的几位都正确,但都忘了加感叹号了,哈哈~~~
终于决定去XXXX(指的是某个城市)旅游了!
翻译成:
やっと XXXXへ旅行に行くことにしました!
やっと XXXXへ旅行に行くと决めました!
XXXXへ旅行に行くことを、やっと决めました!
やっと XXXXへ旅行に行くことになりました!

以上答案都可以采用。

やっと XXXXへ旅行に行くことにしました
やっと XXXXへ旅行に行くと决めました

人为的决定,最好用 XXXXにする而不用XXXX になる
呵呵 我只是想和回答者:huangwumei - 经理 探讨一下
やっと XXXXへ旅行に行くことになりました

××へ旅行に行くことを、やっと决めました。