すきかれ

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 00:59:00
什么意思

嗯,不会是「すきかって」吧?

すきかって【好き胜手】
〔名・ダナ〕(他人の事など考えず)自分が好きなようにふるまうさま。「―な事ばかり言う」

仅供参考。

日语学的不多 请勿采纳 紧供参考

前两个应该是”喜欢” 后两个是”他”

如果是出自一个和我一样的新手呢 估计就是说喜欢他

因为语法是不合理的

かれがすきだ 喜欢他

如果是我误解了 那才疏学浅 道歉先

喜欢他哦