古文翻译,请教.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 17:18:51
据《王氏四修族谱序》记述,
”溯吾族迁峄,初居下所村,七世名讳,淹没无考,家缺如卜吉,始大肇基小山,自逻祖下六支三传……”

康熙年间,王氏《创修族谱序》中述
“罗祖以前,无凭无稽,嗟乎!虽欲序之,又向从而序哉,然使竟听基不序,终将无所序,失其传也…”“康熙岁次已亥三十三年十四世,孙质藻于听序”,另据王氏《修家词碑记》中讲“吾族自始,祖肇宅于明初汪峄之小山延二十世凡数千指,未有祖词”

现译如下:
声明:只能大致了解其意思`不能作为族谱的代替```
如有需要修正的地方`请指出```

据《王氏四修族谱序》记述,
"追查我们族人迁移到峄(地名`可能是峄县)的历史,起初住在下所村,查到的只有七世名字("讳"也可译作忌讳`具体需要查看其他记载),其他资料被淹没`无法考证,家谱缺少`就像卦象卜吉`无法确定,开始在小山建立基础,从迁移到此的罗祖算起`下面有六个支族`三个有传……"

康熙年间,王氏《创修族谱序》中述
"罗祖以前,没有证据和典籍可查,感叹!虽然想为族谱作序,又无从下手,然使竟听基不序(可能包含人名...),最终没有作成,失传了…""康熙岁次已亥三十三年十四世(时间`具体是公元几年`我就不去查了),孙质藻于听序",另据王氏《修家词碑记》中讲"我们家族从开始,祖上于明初汪峄之小山建立基础`延续有二十世`族人有上千人,没有祖宗祠堂("词"在这里`应该通"祠"`译作祠堂)"

追溯我们的家族搬迁到(汪)峄这个地方,刚开始时住在下所村,最初的七代叫什么名字,已经不知道了。一次,家里占卜很吉利,才开始在小山造房子,从逻祖往下一共有6个分支,传了3代、、、(缺如)表明这里有字漏掉了,后面错太多
听基不序:基应为其
祖肇宅于明初汪峄之小山:应有逗号
未有祖词:词应是祠
数千指就是几百口人

追溯我的祖先当初迁徙到这座山这里,先是居住在山脚下,祖先的名字已经无法考证了。家里有事就进行占卜,才将家室定居在这座小山这里。从"逻"这一先人后有六个分支而只有三支传了下来……

kk