初至天目双清庄记的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 14:13:01
大家帮帮忙吧,谢谢

数日阴雨,苦甚。至双清庄,天梢霁。 庄在山脚,诸僧留宿庄中。僧房甚精,溪流激石作声,彻夜到枕上。石篑梦中误以为雨,愁极,遂不能寐。 次早山僧供茗糜,邀石篑起。石篑叹曰:“暴雨如此,将安归乎?有卧游耳。”僧曰:“天已晴,风日甚美,响者乃溪声,非雨声也。” 石篑大笑,急披衣起,啜茗数碗,即同行。 1、 翻译句子(1)至双清庄,天梢霁(2)溪流激石作声,彻夜到枕上(3)暴雨如此,将安归乎?有卧游耳 2、作者极力刻画友人的情绪的目的是什么?

1、 翻译句子(1)至双清庄,天梢霁到双清庄,天稍微放晴。 (2)溪流激石作声,彻夜到枕上溪流冲击石头出声,整个夜晚一直传到枕头边。 (3)暴雨如此,将安归乎?有卧游耳暴雨这样(大),将去哪里呢?只有躺着游览了(意思是只能睡觉了)

2、作者极力刻画友人的情绪的目的是什么? 反衬出双清庄的清幽安静,以至于把溪流声音听成暴雨声;也说明尘世的纠缠让我们的听觉也失去辨别能力。

2、反衬出双清庄的清幽安静,以至于把溪流声音听成暴雨声;也说明尘世的纠缠让我们的听觉也失去辨别能力。

查搜狗或搜搜或必应