求助:哪位好心人能帮我翻译一下,万分感谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 11:56:41
HOW CHINESE GROWTH AFFECTS TRADE
The preceding discussion has focused on the relative-price impacts of China's integration into the world economy. Changes in relative prices, however, are not the only spur to changes in economic activity. China's economy has reached such a size that in recent years it has served as an engine of growth not only in Asia but also worldwide. Put simply, a wealthier China means rising Chinese demand for goods of all sorts, including high-tech goods that China does not produce.
One manifestation of this fact is that Chinese growth has resulted in large effects on overall trade flows. The integration of the Chinese economy into the world economy can be seen very clearly byexamining how Chinese exports and imports have changed since the late 1970s. In 1979, Chinese exports as a share of Chinese GDP was 5 percent. Since then the share has risen to 36 percent. (See Figure 7.) The course of Chinese imports has taken a similar path, rising from r

怎么中国成长影响换 在先的讨论集中于中国 综合化的相对价格冲击入世界经济。变化在相对价格上, 然而, 不是唯一的踢马刺对变化在经济活动上。中国 经济到达了为服务它近年来作为成长引擎不仅在亚洲的这样大小而且全世界。投入简单地, 更加富裕的中国意味对所有排序物品的上升的中国人需求, 包括中国不生产的高技术物品。 这个事实的一显示是, 中国成长导致对整体商业流程的大作用。中国经济的综合化入世界经济能看非常清楚byexamining 怎么汉语出口并且进口改变了从70 年代晚期。1979 年, 中国出口作为中国国民生产总值份额是百分之5 。份额从那以后上升到百分之36 。(参见图7 。) 中国进口路线上一个相似的道路, 2005 年上升从大致国民生产总值的百分之6 在1979 年到百分之34 。这些进口并且出口份额也许与份额比较为美国: 进口是美国国民生产总值的百分之16 并且出口是百分之10 。 当中国出口比它的进口快速地增长, 中国贸易平衡增加了。仔细的审视在中国贸易平衡显露, 从1979 年对90 年代中期, 平均逐年平衡是大致零(参见图8 。) 从90 年代中期, 平衡有倾向于上升, 在2005 年到达水平的$102 十亿, 是中国国民生产总值的百分之4.4 。