求日语高手把这封短信翻译成日文,拜托了谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 18:59:14
喜欢ふゆひとさん的小说,非常喜欢您对ガタ那份深沉的爱和精彩的演绎。总是觉得,“啊,就是这样!”和“啊,原来如此!”感同身受。无论看几遍,每次都哭得厉害。当然罗,甘ぃ也很享受。

这几天我自己发生了一些事。结果刚刚上网就看到这个事情。幸运的是您没有闭站。如果从不试着把这心情告诉您,那实在太遗憾了。我的日语很糟,不能表达万一。
一直想送张画给您,我要努力了

请保重身体!
= =;这信有部分内容我还得自己写……所以不要用翻译软件了,我知道的,谢谢。

楼上各位翻得都...

私は、ふゆひとさんの小说が大好きです。特に、ガタの海のように深い爱についての描写は、とてもすばらしいと思います。読む最中に、「あ、そうだったのか」、「あ、なるほど」と思わず口にするのは、よくあることです。何度読んでも、涙がこぼれてしまいます。もちろん、これはふゆひとさんの小说を私は楽しんでいる证拠だと思います。

この顷、私にもいろいろありました。ネットサイトを覗いてみたら、このことを知ってしまいました。幸いなことに、ふゆひとさんのサイトは闭ざされていません。自分の気持ちをこうして、伝えることができなかったら、私はきっと悔しくてどうしようもなかったのでしょう。私の日本语はまだまだ下手で、自分の気持ちをうまく伝えなかったのかもしれません。ずっと絵を一枚、差し上げようと思っていました。そのために、私は顽张らなくちゃ。

それでは、お体を、お大事に!

同様なヘムは刺激およびメッセンジャーを最も深い爱および刺激的な解釈のあなたのガラスタの部分が好きな小说、非常に许す。 常に考えた、「ああ、それあるこれが!」 そして「ああ、元の场合!」 分け前。 时々见るかどうか问题は、いつも强力そんなに叫ばないし。 Luoは、当然、また囲んで喜んで楽しむである。

iはこのごろ何かを起こっている所有する。 これを见るインターネットの结果ちょうど。 それは场所を闭めないこと幸运だった。 余りにあるこの感じが决して告げることを试みなければ后悔する。 日本の悪い状态私はでき事を表现できない。 试みるために

チャンは持っていたあなたに映像を送りたいと思った私ほしいと思う

同类か。か。か。か。か。か。小说は素晴しい控除の??that の深い爱に、非常に好む。常にそれをの"Just のso!" 考えた; "so that’s といかにそれis!" 个人的の経験の感じ。にもかかわらずすべてが激しく叫ぶたびに、复数を见た。确かにLuo 、Gan?ye は非常に楽しむ。このごろ私はある问题を有した。结果はちょうど网に见るこの问题をアクセスした。幸运缔めなかった场所をである。この気分に言うことを试みなければそれ実际に