谁翻译一下这段日语的意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 06:20:29
好きというきもちが分からなくて。

二度とはもどらないこのじかんが

その意味をあたしに教えてくれた

いつか他のだれかを好きになったとしても

あなたはずっと特别で大切で

またこの季节が めぐってく

好きというきもちが分からなくて。
我不明白所谓“喜欢”的心情是什么。

二度とはもどらないこのじかんが
是不会再度回来的时间

その意味をあたしに教えてくれた
把它的(“喜欢”的心情)意思告诉了我

いつか他のだれかを好きになったとしても
即使你在什么时候开始喜欢其他的人

あなたはずっと特别で大切で
(对我来说)你也一直都是特别,而且重要的人(意思就是我一直都会很爱你)

またこの季节が めぐってく
又。。这个季节。。环绕。。

最后一句不完整呀。日语如果不读到最后不能够确定之前的意思。
日语歌曲确实很好听(这个是歌词吧)
我给你介绍一个我认为很好听的漫画主题歌“逆さまの蝶”
(动画“地狱少女”主题歌)
http://www.youtube.com/watch?v=JHaz25e7G2Y

喜爱的问题浮游物有不了解? 。至于二度这它不退回直接它是? 它将死, 您从前教了那个意思, 其他假设, 它变得喜爱, 直接地您特别? 如此重要另外这个季节? 去在周围,

不明白什么叫做喜欢。
一去不返的时间教会了我什么叫做喜欢,就算什么时候喜欢上别的人,而你始终是最特别最重要的,我将不段回顾这个季节。。

呵呵不知道对不对。。。