在线求高手翻译premiums加复数一般是什么意思?急!急!急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 18:37:31
原句是一篇英文文献的标题:
Note on audit fee premiums to client size and industry specialization

大概可以翻译为:
委托人公司规模和行业专业化程度不同与审计附加费用之间关系的研究

其中除了fee premiums还是应该断句成premiums to搞不清之外,
industry specialization也不明白是指审计事务所的行业专业化,还是被审计公司的行业专业化?行业专业化到底是什么意思呢?

求高手解答,在线等!急!!!!
NOTE应该是研究报告的意思。
审计费为什么不直接说audit fee,而要用audit fee premiums,总觉得百思不得其解。
全文并没有特别申明专门研究的是审计附加费,
但,还是感谢了,就采纳为答案吧。谢谢!

premiums是额外费用的意思,它只能作为名词和形容词,不应该断句成premiums to
industry specialization是指审计事务所的行业专业化,还是被审计公司的行业专业化,应该是要看你的文章的上下文的。
你给出的句子中的Note为什么是研究的意思呢,我觉得这个短语合起来的意思应该是:与委托人规模相对应的审计附加费用和行业专业化程度。
以上是我的个人看法,希望对你有一点帮助~