求助 翻译一首简单的日语歌曲

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 07:18:09
C72先行发售的「ひぐらしのなく顷に解」同人辑こころむすび 其中的第二首,由TERRA和片雾烈火合唱!

非常燃的歌曲!

在GOOGLE JAPANESE上搜了半天,只找到日文歌词如下,麻烦高手帮忙翻译:

《月下の决闘者》

赤き阳に染まる頬に笑み浮かべ
そして対峙する今宿命の时
守りたいものを胸に携えて
ゴングが高らかに响く

正义のために 明日のために
そんな言叶じゃもうはかりきれない
さあ始めよう すべてを舍てて
互いの想い未来へ弾けるサバイバル

始まってゆく二人の世界で
命阋ぎ合わせ苍き花咲かせよう
武器でも拳でもない自分自身だけが
导き出せるたったひとつの

白き星が散る夜色の舞台
降り行く帐は なぎ払うだろう
热く交わしていく魂の会话
谁も阻むことはできない

月へと歌い 月へと吠える
狂気でさえも极上のスパイスさ
怯えや弱さ 绝えまぬ痛み
运命でさえも超越した决闘者(デュエリスト)

终わりたくない二人の世界に
迫り来る结末を気づかぬふりして
どこまでもいつまでも感じ続けたいんだ
永久に消えない心の炎

たとえ谁かが胜っても负けても
その绊见失わずにいられずなら
たとえすれ违っても君とたどり着けるよ
暗暗の向こう切り开いて

続かせてゆこう大切な世界
命せめぎあわせ苍き花咲かせて
武器でも拳でもない信じるものだけが
导き出すよたったひとつの
在线翻译的太奇怪了,看不明白!@_@

汗 在线翻译出来是这样的 不好意思

红来?对染上的脸颊笑浮起 s
o做对峙的今宿生命的?
到胸携想守护的东西
钟声宏亮?ku

正?为了裂开向舍tete
彼此的感情未来为了 明天 那样
的言叶的话已经不被包租的
saa开始样子 全部的survival

开始的在二人世界 生命
?gi合起?来只Hanasaki能
借出样子 武器也拳头也没有的自己
?来能出的只一个

白的星散开的夜色的舞
台下去?ha 变得风平浪静支付的
?ku交换的魂的会?
?不能mo阻止

连月唱 星期一叫
的 发疯?上面的调味品s
a 害怕和弱 ?不笑的疼痛
?连生命超越了的决斗人(deyuerisuto)

?向不想打破的二人世界
逼近来?不注意到末了的样
子做 始终永远持续觉得的忌讳的 永
久不消失的心的火焰

纵使?ka?te也?kete也
那个??要是一直没失掉被的z
u 纵使印?te与你也前进带的yo 黑
暗的对面终结?在

使之继续yu这样重要的世界
生命互争合起?只来Hanasaki能
借出 武器也拳头是吧也在相信的东西
?开始来的胡说八道的一个|