翻译两个日文句子!!有点儿长.......

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 14:09:55
キャラクターが类型化しがちなBL作品(及び派生的なキャラソン)においても定型的表现に流れることなく、说得力ある心理描写と人物造形が目立つこと等から、表现に対するスタンスの一端がうかがわれる。また樱井自身、自分を有名にしてくれたBLに大感谢する様な発言を随所でしている。

性格在易于类型化的BL作品(以及派生的性格)上没有对于定型的表现,而是从有说服力的心理描写和人物造型显著等,看出出表现姿态的一方。而且,樱井(樱井孝宏)自己,好像对于因BL而成名非常感激似的到处发言。

登场人物?往往形式化做的BL作品(波及派生的造型吃亏)在也是定型的表?不流、?从利益力有的心理描写和人物造型显眼的事等,表面?看出对于的姿态的一端。同时?井自己,有名自己的BL大感?做的那样是到处在的发言。|

别说日文了,楼上翻译的中文我都看不懂。