けれど、それが今の若者の「当たり前」なのである。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 06:18:53
翻译一下好吗

けれど、それが今の若者の「」なのである

但是、对于现在的年轻人来说、那是“理所当然”的。

【当たり前】(あたりまえ)理所当然

但是,那是现在年轻人应该做的。

但是,那是现在的年轻人都认为是很正常的。

けれど、それが今の若者の「当たり前」なのである。

但是,那是现在年轻人的“理所当然”。