寻这段话的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 07:55:44
Say the Football Association and Brian Barwick, its chief executive, could somehow be embarrassed into it. Say that the FA could be chivvied out of its safe-pair-of-hands, risk-averse world-view. And say that the man in question was not, after all, playing games while tarting about for Real Madrid. Just say that all those things happened – then ask yourself, what would it be like?

原文地址:http://www.timesonline.co.uk/tol/sport/columnists/simon_barnes/article3013621.ece
急求高手!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

说足球协会变为它和布赖恩Barwick,它的首席执行官能不知是什么原因是窘迫.假定FA能被从它的出来安全-的对-人手,风险-反对的世界观-追赶.发言权,其同时打扮得妖冶,的所说男人关于为皇家马德里不是毕竟进行比赛的.仅仅假定那所有的东西那时?C问你自己它会是什么样发生吗?