谁能把这句话翻译的漂亮点儿(翻译成英语 汉语都行)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 11:38:34
这是一句适合职场人的经典的话

당장 떠날 것처럼 준비하고, 영원히 머물 것처럼 일하라

大概意思就是

对待工作的态度应该是

就像马上离开一样的做准备
就像永远留下来一样的工作

谁能翻译的更好呢 用汉语 英语或者日语

好像马上就要离开一样的准备
好像永远留在这里一样的工作
今すぐ去るように准备、
永远に留まるように働く。

象立刻离开一样地准备
象永远停留一样地做工作

Works hard for getting ready to leave.
为了离开而努力工作.

Deal with the attitude should be

Just as soon leave to prepare for the same
As always stay the same work

Who can do a better translation in English or Japanese with Chinese

Will leave as soon as preparations
Like always seems to work here