钻鉧潭记的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 01:04:48
钻鉧潭,在西山西。其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止;流沫成轮,然后徐行。其清而平者,且十亩。有树环焉,有泉悬焉。
其上有居者,以予之亟游也,一旦款门来告曰:“不胜官租、私券之委积,既芟山而更居,愿以潭上田贸财以缓祸。”
予乐而如其言。则崇其台,延其槛,行其泉于高者而坠之潭,有声潀然。尤与中秋观月为宜,于以见天之高,气之迥。孰使予乐居夷而忘故土者,非兹潭也欤?

《钴鉧潭西小丘记》讲析

  得西山后八日〔1〕,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭〔2〕,潭西二十五步,

  当湍而浚者为鱼梁〔3〕。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇〔4〕,负土

  而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者〔5〕,若牛马之饮于溪;其冲

  然角列而上者,若熊罴之登于山〔6〕。

  丘之小不能一亩,可以笼而有之。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”问

  其价,曰:“止四百。”余怜而售之。李深源、元克己时同游〔7〕,皆大喜,出

  自意外。即更取器用,铲刈秽草〔8〕,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露

  ,奇石显。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回

  巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋〔9〕,??之声与耳谋〔

  10〕,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二〔11〕,虽

  古好事之士,或未能至焉。
  噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜〔12〕,则贵游之士争买者,日增千

  金而愈不可得。今弃是州也,农夫渔父过而陋之,贾四百〔13〕,连岁不能售。

  而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。

  【题解】柳宗元被贬在永州时写了一组共八篇山水游记散文,即著名的“永州八

  记”。文章写的都是当时永州附近的一些山水风景,文章短小、轻灵,朴实、顺

  畅,为历代所传颂。本文是“八记”中的第三篇。作者以工巧生动的笔触描绘了

  钴鉧潭上小丘的美景,通过景色的描绘,抒发了自己身怀奇才异能却因横遭贬逐

  而不得施展的郁抑心情。文中着重刻划嶒磊落的奇峰怪石,正是作者性格才能的

  自我写照。景色佳胜的小丘成为“唐氏之弃地”,虽贱价出售却连年无人问津,

  但最终还是有人赏识;正隐喻作者自己被唐王朝摈弃蛮荒,长期得不到有