汉译英:一段话 谢了 不要机器翻译的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 23:33:03
一个成功的人,当然需要运气。不过,如果你坚持大好几年没会都在人家的戏里演个没有台词的小角色,为了“啊”的一声的姿势还要跟导演切磋。每天就靠剧组的外卖填肚子。那就不是运气了,那叫努力。

A success man,luck is necessary,but if you insist to be a bit part without lines in drama,chat with director for just a pose with scream,satiate your stomach by takeout,that's not luck,that's efforts.

A successful man, surely needs luck.However,if you keeps acting a nobody without saying any script for years in the movie, even negociates the pose with the director when saying the word "ah",everyday you rely on take-away food offered by dramatic team to fill in your stomach.That is not luck, but effort.

To some extent, a man's success depends on his luck. However, if years of persistence fail to earn you a chance to get rid of playing minor roles without lines— in those roles, you have to bargain with the director even for the posture of a cry, and feed yourself with nothing but the takeaways bought by the production team—what you lack is hard work rather than luck.