请高手帮忙将以下一段中文译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 07:53:38
你的货物我们正在抓紧时间做,在货物完成之前我们会通知您,然后请您将余款付清并告知详细的进仓地址,由于周先生的离职给您造成的不便,我表示十分的歉意

你的货物我们正在抓紧时间做,在货物完成之前我们会通知您,然后请您将余款付清并告知详细的进仓地址,由于周先生的离职给您造成的不便,我表示十分的歉意
Your order is being made with no interregnum
,and we will inform you before its accomplishment.After hearing it,please pay us the rest money and afford us the detailed storehouse address.And we are so sorry for taking you incovenince caused by the resignation of Mr.Zhou.

We are your goods to seize the time, prior to the completion of the goods we will inform you, and then you will be paid the balance and inform detailed JINCANG address, as Mr. Zhou's departure the inconvenience caused to you, I am very sorry that

Your goods we are holding firmly time to do, we will notify you, then invite you to is all paid the left over sum before the goods complete and tell detailed of enter camalig address, because of week the Sir leave office to your inconvenience for resulting in, I mean very apology

你的货物我们正在抓紧时间做,在货物完成之前我们会通知您,然后请您将余款付清并告知详细的进仓地址,由于周先生的离职给您造成的不便,我表示十分的歉意
We are produci