这段话怎么翻译啊?貌似是关于旅游的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 17:18:19
Communities which choose to be involved in tourism need the opportunity to participate in an active and equitable manner. In the past, commentators have distinguished区别,识别 two major limitations for local communities in engaging with tourism: the unequal distribution of benefits and the fact that control often remains with outsiders (Ashley and Roe 1998). Therefore, local communities need to be empowered with both knowledge and confidence so that they can assert some control over any backpacking tourism which occurs in their area and determine the limits of their involvement with this segment of the market. Ideally a strong community will organize itself to meet only those needs of backpackers that do not compromise their own values, or the integrity of their environment and social system. At the earliest stage possible, communities need accurate information about both the benefits and pitfalls of backpacker tourism. Study tours—which take community members to visit existing such busine

发展旅游的团体需要一个和平和公正的机会。在过去,评论家所尊敬的两个主要限制,为当地社区在从事与旅游业:不平等地分配利益和事实,即控制往往与外界( Ashley及鱼卵1998 ) 。因此,当地社区需要得到授权,与双方的知识和信心,使他们可以断言的某些控制权,任何backpacking的旅游业发生在自己的领域,并决定限制其参与这一部分的市场份额。最好是一个强大的社区将组织本身只能满足这些需要的背包,不妥协自己的价值观,或者它们的完整性和社会制度。在尽可能早的阶段,社区需要准确的信息,既有好处和陷阱的背包旅游。考察活动ª其中以社区成员访问现有的此类企业或飞地,并鼓励他们跟供应商和运营商,并见的影响,为自己ª可能会非常有用,在这方面的工作。

天那,这是什么问题!我要晕菜了……