“彼女と__相谈してみてください。”为什么选(3)呢,这里“でも”的用法是什么呀~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 17:23:53
16.“彼女と__相谈してみてください。”为什么选(3)呢,这里“でも”的用法是什么呀~~
1)にも 2)とも 3)でも 4)には

你好,这里的でも表示泛指。就是什么什么之类的啊,什么什么类型啊。意思就是试着跟她或者谁谁谁谈谈。

同楼上。。举个例子
お茶でも饮みませんか。
请问要喝点什么吗?虽然写了茶但不特指喝茶,而是泛指饮料

这里的でも是语气的表达,表示说话人委婉商量,建议的语气.
"要不你和她商量一下~?"
お酒でも饮みましょうか?
"要不喝点酒~?"

= =|||这种助词的接续完全无能...
一直以为と接在でも后面...= =|||飘走...

“彼女と__相谈してみてください。”为什么选(3)呢,这里“でも”的用法是什么呀~~ 彼女にとって人生の面白さがないです 男の人一人と女の人二人が来周の仕事の相谈をしています 俺と彼女は运命の赤い糸で结ばれてるんだよ 【翻译~】でも目の前の彼女が爱しくてたまらない それ以来彼女は俺のとりこになってしまった 君が来る时桜は芽ばく.静かな夜,梅雨时と共に贵女は去ってゆく.忘れらない贵女の微笑み. 男の人と女の人がお茶を饮みながら话しています。女の人のお茶の入れ方はどれですか。 男の人と女の人が话しています。女の人は、始めに何をしますか。 女:すみません、遅れてしまって。