请帮忙翻译一下外贸报价条款英文:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 01:16:27
Your quoted prices shall be in US Dollars (USD).
If you request a clause to reduce the potential impact of exchange rate changes during the
Quote Validity Period, the following shall apply.
If the average exchange rate changes by more than +/- 5% during the Quote Validity
Period, the parties will meet to discuss and agree on adjustment of the pricing to reflect
such changes.
Our conditions for accepting this currency exchange rate clause are; a) you must state that
you request this clause in your quote and b) you must provide a cost-currency break down
showing percentage of cost per currency (e.g. USD: 45%, JPY: 30%, EUR: 25%).
我还是不太明白啊,为什么明明要求用美元报价.又要提供,美元,日元,欧元,所占的百分比呢?难道用三种货币报价?怎么个报法啊?

Your quoted prices shall be in US Dollars (USD).
你方应采用美元报价。
If you request a clause to reduce the potential impact of exchange rate changes during the
Quote Validity Period, the following shall apply.
我方提供下列条款来减少在报价期间汇率变动带来的潜在影响。

If the average exchange rate changes by more than +/- 5% during the Quote Validity
Period, the parties will meet to discuss and agree on adjustment of the pricing to reflect
such changes.
如果报价期间汇率变动溢损超过5%,我们双方将进行商榷调整价格来避免这种变动。

Our conditions for accepting this currency exchange rate clause are; a) you must state that
you request this clause in your quote and b) you must provide a cost-currency break down
showing percentage of cost per currency (e.g. USD: 45%, JPY: 30%, EUR: 25%).
我方接受汇率变动的条件是:a)你方必须报价中说明你方接受汇率变动条款 同时b)你方必须分类列出货币价格并显示货币所占的百分比(例如美元占45%,日元占30,欧元占25%)

你的报价,应在美元(美元) 。
如果您要求的条文,以降低潜在的影响,汇率变动期间
报价有效期外,下列规定应适用。
如果平均汇率变动以上+ / -5 % ,在竞标有效期
期间,双