敬请高人帮我翻译成汉语,谢绝机器翻译....

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 01:07:26
Cathy thought she was typing the time that black French woman, the elegant Marie--- Jose Perec, had run to win the 400 m gold medal at the Barcelona Olympics in 1992. She believed she’d have to aim to run at least that fast in Atlanta but she got it wrong. Perec ran slower, 48. 83 seconds in Barcelona. But what matter? The power of the mind! In Atlanta Cathy ran what she typed, or near enough,48. 63. To gaze at that time, still there, to see her grand ambition(抱负) – it was then a whole second faster than she had run before-was to become history. As 1 stood there I saw her once more in slow motion, in Atlanta pushing herself to the edge, and beyond. Above the number was another sticker with the words “World’s Greatest Athlete.” They were the words Cathy had copied from an old sticker that her mother had given her as a teenager, a legend(座右铭)to paste on her bedroom wall to flow into her I daughter’s mind, and it had worked.

凯茜认为她键入染黑法国妇女的时间,典雅的Marie--- Jose Perec, 1992年跑获得400 m金牌在巴塞罗那奥林匹克。 她相信她会必须打算快速地跑至少那在亚特兰大,但她得到了它错误。 Perec跑了更慢, 48。 83秒在巴塞罗那。 但什么问题? 头脑的力量! 在亚特兰大凯茜跑了什么她键入了,或者临近足够, 48。 63. 注视那时,仍然那里,看她的盛大志向-它比她跑了在之前是成为历史然后一整体第二快速。 当1站立了那里我更加看见了她在慢镜头,在推挤对边缘的亚特兰大和以远。 在数字之上另一个屠夫以词“世界的最了不起的运动员”。 他们是凯茜从一个老屠夫复制了她的母亲在她的卧室墙壁上给她作为少年,传奇黏贴流动入她I女儿的头脑,并且它运作的词。

迈尼以为她是打字的时间,黑色法国女子,优雅的玛丽---圣荷西perec ,已运行赢得400米金牌,在巴塞罗那奥运会于1992年。她相信她希望有目的来说,至少有那么快,在亚特兰大,但她犯了错。 perec然较慢, 48 。 83秒在巴赛隆纳。但什么事?权力心中!在亚特兰大的Cathy然什么,她打字,或附近的还不够, 48 。 63 。凝视,当时,仍然存在,看到她的宏伟野心(抱负) -当时整个第二速度比她之前运行-是要成为历史。作为一站在那里,我看到她,再一次在慢动作,在亚特兰大推自己的优势,及以后。上述数字是另一个与贴纸的话: “世界上最伟大的运动员, ”他们的话迈尼已复制从一岁的贴纸,她的母亲给了她作为一个少年,一个传说(座右铭)粘贴到她的卧室墙流入她我女儿的主意,它的工作。