韩文翻译,请高手帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 08:30:38
这次悬赏200分,但最多只能悬赏100分,所以翻译结束后,我将追加100分。
下面一段话,很重要,希望高手能帮我完整的表达意思,谢谢。也请鄙视我的人能口下留情,毕竟,爱情路上,没有谁对谁错。

我们之间还能走多远?我怕半路上,不是你厌倦了,就是我厌倦了。其实我很嫉妒那些能跟你流利对话的人,因为,在你面前,我好像个哑巴一样。从最初完全不会说,到后来能跟你经行些最基础的交流,我是很高兴的。但,只要有别人在,你就立马又把我当成个哑巴,不再理我,看着你跟别人开心的聊着,我很羡慕,但我能为你做的就只有倒咖啡。
请不要把我们之间的事说给别人听,我不想傻子一样赤裸裸的站在别人面前,而我却还是不知道你们到底在说我什么,那感觉,真不好。
说实话,从我第一次知道你有女儿开始,从我流产后开始,我都想离开你,但我就是狠不下心,可能我俩真不是一路上的人,等你状况开始好了以后,我俩该正视我俩之间的关系了,到底我俩之间所谓的婚姻承诺是能实现的,还是只是应付我的谎言呢?
知道一整天只听着你和别人说说笑笑,而却没有人跟我说话的感觉是什么么?我才发现,我在你面前的时候,是最没用的时候。

우리가 얼마나 멀리 갈 수 있나요? 난 절반은 도로에, 당신 피곤하지, 그것은, 내가 피곤 무서워요. 사실, 난 그 이유로, 당신의 앞에, 그것은 벙어리가 난 것 같다는 당신이 대화를 말할 수 있었 질투입니다. 에서 원래의 그 다음으로 가장 기본적인 의사 소통의 일부를 방문하지 않을 것이라고, 내가 그것에 대Ȣ