找高手帮忙翻译一段文字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 23:36:24
李清照,作为一个聪慧颖悟、才华过人的文化女性,她自然不免把自己的思想感情倾诉于笔端。她潜心写作,钻研学术,把诗词创作作为自己献身的事业。在词人济济的宋代,李清照之词独树一帜,总是被世人与苏轼、辛弃疾相提并论。她的出现,给森然的中国古代文学带来了几多水气,几多温馨,她不仅在女性里面是第一大作家,她的文品与作品,已经与世界永存了。李清照的创作集《漱玉集》,不过二十余首词,但首首都是精金粹玉之作。
本文从五个方面来谈李清照词的特色,评析其词的个性神韵。具体为:一、锤炼家常语创造不寻常语境;二、善用白描创造动人意境;三、闺音原声,抒发感人真情;四、比喻新奇,具有创新意识;五、爱国情怀,不失丈夫气概。
楼下的老兄,你是用金山快译翻译的吧,我也会啊,可是主要的几个词翻译不出来啊,麻烦英语高手来翻译下尤其是以下几个词:漱玉集,白描,笔端,关键词:易安体,意境,创新

漱玉集:SHUYU anthology

参考: 略论汲古阁未刻本《漱玉词》的文献学价值
ON PHILOLOGICAL VALUE OF SHUYUCI OF NO PRINTED COPY OF JIGU STUDIO
白描:line drawing
笔端:这个要意译
例如:这些物品经常见于诗人笔端/
The poets often allude to such objects in their descriptions
关键词:keyword
易安体:YiAn' s Style
意境:an artistic conception; a frame of mind; a prospect
例如:
摘要中国艺术的意境美学观与佛教密切相关。
The aesthetic spirit of Chinese art is closely related to Buddhism
创新: innovation

希望能帮到你

Li Qingzhao, as a intelligent, talented women in extraordinary culture, she naturally can not help but to talk in their own thoughts and feelings. Devote her writing, academic research, the poems themselves as their own creative career. In a large pool of the Song Dynasty poet, Li Qingzhao own words, has always been the people of the world and Su Shi, Xin Qiji par. She appeared to the ancient Chinese literature Senran brought much water, how many warm, she not only the