夕ぐれの时はよい时 日译汉

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 11:14:14
夕ぐれの时はよい时
堀口大学

夕ぐれの时はよい时、
かぎりなくやさしいひと时。

それは季节にかかはらぬ、
冬なれば暖炉のかたはら、
夏なれば大树の木かげ、
それはいつも神秘に満ち、
それはいつも人の心を诱ふ、
それは人の心が、
ときに、しばしば、
静寂を爱することを、
しつてゐるもののやうに、
小声にささやき、小声にかたる……

夕ぐれの时はよい时、
かぎりなくやさしいひと时。

若さににほふ人々の为めには、
それは爱抚に満ちたひと时、
それはやさしさに溢れたひと时、
それは希望でいつぱいなひと时、
また青春の梦远く
失ひはてた人々の为めには、
それはやさしい思ひ出のひと时、
それは过ぎ去つた梦の酩酊、
それは今日の心には痛いけれど
しかも全く忘れかねた
その上(かみ)の日のなつかしい移り香

夕ぐれの时はよい时、
かぎりなくやさしいひと时。

夕ぐれのこの忧郁は何所(どこ)から来るのだらうか?
だれもそれを知らぬ?
(おお! だれが何を知つてゐるものか?)
それは夜とともに密度を増し、
人をより强い梦幻へみちびく……

夕ぐれの时はよい时、
かぎりなくやさしいひと时。

夕ぐれ时、
自然は人に安息をすすめるやうだ。
风は落ち、
ものの响は绝え、
人は花の呼吸をきき得るやうな気がする、
今まで风にゆられてゐた草の叶も

这是显示HARANU节比赛,
如果一方的壁炉在冬天,
如果大夏木阴树,
它总是充满了神秘,
它总是坏人诱,
这是人的心灵,
时,往往是,
爱是一个安静,
WIRU类似于在夜间下雨,
低声耳语,说话声音低.

人在防府为年轻人第一,
这是挤满了人爱抚时,
这是一个充满温情时,
当你想要时PAINAHITO ,
青年或梦远
为失音响丢弃和第一个是
这是一个友好的思音响时,
这是喝醉酒在去TSUTA梦过的含义,
正是在解放思想的今天,我有
完全忘了KANETA .

我建议一种自然的天堂在夜间下雨。
风下跌,
绝响的荣耀,
我觉得有一种危机得到呼吸夜晚下雨的鲜花,
卡诺也由良WITA在草地前风 .

我想大约这样意思了吧

10分……= =#

一生のよい友达を持つことは、时には运がある。よい ぐずぐずしている场合じゃない。さあ、早くしないか。 この疑问形式はどんな意味で使われているか。 俺と彼女は运命の赤い糸で结ばれてるんだよ [日语]女1:それがいいのよ。 ぼくがまっているかのじょはどれぐらいとおいみらいにいるのか? 日语:あの店のケーキはとてもきれいで、お菓子というより芸术品だ。 主妇のアイディアを采り入れた新制品は、おもしろい()よく売れた。 爱は难しいものですよ。伤つきながら勉强するもんかもしれない 帮忙一下私のことを爱してるなら、私よりはなれないものだ。 これからという时にその作家は死んだ/那个作家在正要大有可为的时候死去了.