日语,帮忙翻译再补充一下,不要翻译机的,谢谢啦!~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 03:58:39
明天需要的一篇小短文
标题:幸福是什么?
一直以来会想一个问题,幸福究竟是什么?
从孩提时代美味的糖果到少女时代欣羡的漂亮衣裙
这些,只是得到了一时的满足。
那么,幸福。究竟是什么?
独自在外求学,放假回家看到父母日渐斑白的头发
和见到阔别已久的女儿那种孩子般的喜悦
油然一种心酸和喜悦生于心头
那是被人需要的依赖的幸福感
父母已经老了
需要已经长大的女儿依偎在身旁
现在,每一个假期,我都迫不及待的想要回家
因为那里有我要的幸福
幸福就是和父母在一起生活
请最好用简单的语法词汇
最好不要有一点错误

标题:幸福是什么?
タイトル:幸せは何でしょうか
一直以来会想一个问题,幸福究竟是什么?
ずっと一つの问题を考えてきました。つまり、幸せは一体どんなものでしょうか?
从孩提时代美味的糖果到少女时代欣羡的漂亮衣裙
子供时代の美味しいキャンディや少女时代の羡ましい绮丽なスカートなど
这些,只是得到了一时的满足。
のものには一时的に満足しました。
那么,幸福。究竟是什么?
しかし、幸せとは一体どんなものでしょうか?
独自在外求学,放假回家看到父母日渐斑白的头发
海内で一人で留学ている自分が休み期间に帰省し、亲の日一日と白くなりかけていく髪をみたり、
和见到阔别已久的女儿那种孩子般的喜悦
久しぶりに自分の娘を再会し、子供みたいに喜んだりしては
油然一种心酸和喜悦生于心头
心の中に悲しい感情が自然にわき起こってきます
那是被人需要的依赖的幸福感
それは他人にとって自分の頼りの存在と言うべき幸福感です
父母已经老了
亲が年を取っているし、
需要已经长大的女儿依偎在身旁
大きくなった娘もしがみついてるし、
现在,每一个假期,我都迫不及待的想要回家
今の私にとっては、毎回の休み期间にも待っていられないほど家に帰りたいです
因为那里有我要的幸福
なぜかいうと、そこには私がほしい幸せがありますから
幸福就是和父母在一起生活
幸せとは亲と一绪に暮らすことでしょう

幸せは何ですか?
なさいますかの问题となっていますが、何の幸せは何ですか?
少女时代の美しいドレスを羡望する子供のころからおいしいお菓子
これらは、うちは会うの时间。
その场合には、十分にしている。何ですか?
学校からだけでは、白髪に成长し、亲家を出る
また、长期欠席を参照してください、子供のように喜びの娘のような
悲しいと喜びを自分の中心部に生まれwelled
のニーズに依存していることはされている健康な状态
老朽化している両亲