日语高手帮帮忙!!!谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 18:04:06
我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。

是电影中的台词!本人学艺不精翻译不了!

私はこう言う人です。あなたから闻かれた问题を答えられないとしたら、率直に分からないと伝えます。

でも、答えをどう探してよいか分かりますので、かならず回答できると保证しています。

回楼上各位:「私」对「君」有居高临下的意思,不符合LZ原来的语气。

而且不用重复的用一二人称。日语中「私」「君」等等能省略就应省略。

私はこういうひと、君の问题が私は知らなければ、直接に分からないをおしえてあげる。しかし、君に保证して、どう探して、しかも、真実を探さなければならない。
自己试着翻译的,所以恐怕跟原来的不一样。。。

もし、私はあなたの出した问题が分りませんでしたら、私は正直に分りませんと伝えます、私はそういう人です。
私は问题を解决する能力がありますので、问题を绝対に解决します、私は保证します。

仅供参考

私はこう言う人です、もし私は君から闻かれた问题の答えが分からなかったら、私は直接に君に“分りません”と答えします。しかし私は君に保证できるのは私がどうすれば答えを见つかるのかを分っています、そして私はきっと答えを见つかれることを确信しています。

私はこんな人なの、知らないことで直接に知らないって。でも、答えの探し道は知ってる、だから、必ず答えを探しあげようにと君と约束する。