日语帝进,求翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 14:51:27
さようなら

このまま,すっと

「さようなら」の 后の溶けぬ魔法

淡くほろ苦い 忘れかけていた人の思いを

降り积もる雪の白さを思うと

素直に喜べたいよ

思い通りにいかない时だって

人生舍てたもんじゃないって

「爱してるよ」 よりも「大好き」のほうが 私らしいじゃない

このまま..╮(╯▽╰)╭

たから,すっと り

话说.........你还是看看宇多田光的"Flavor of life"的歌词吧
你这段话很多都是那个里面的,而且有不少错误....

さようなら
再见

このまま,すっと
就这样,一直

只有这两句没在歌词里,剩下的.......全在下面

「ありがとう」と君に言われると なんだか切ない
当你对我说“谢谢你”的时候,不知为何我的心里有些疼痛。
「さようなら」の后も解けぬ魔法 淡くほろ苦い
说出再见以后也仍未能解除的那魔法,之中透着点点苦涩。
The Flavor Of Life... The Flavor Of Life...

友达でも 恋人でもない中间视点で
既非朋友也非恋人,我站在这样一个中间点
収获の日を梦みてる青いフルーツ
像一个尚未成熟的青色果实那样,梦想着收获那天。
あと一歩が踏み出せないせいで
只因如今一步也无法迈出
じれったいのはなんので Baby~Uh...
心里才如此焦急不安 Baby

「ありがとう」と君に言われると なんだか切ない
当你对我说出“谢谢”的时候,不知为何我的心里有些疼痛。
「さようなら」の后も解けぬ魔法 淡くほろ苦い
说出再见以后仍未解除的那魔法,之中透着点点苦涩。
The Flavor Of Life... The Flavor Of Life...

甘いだけの 诱い文句 味気のない毒
仅仅透着甜蜜的诱惑的字句,是无色无味的毒药。
そんなものには兴味を そそられない
我对这种东西没有兴趣。
思い通りにいかない时だって
即使是想不开的时候,
人生舍てたもんじゃないって
我也没有放弃掉自己的人生。

「どうしたの?」と急に闻かれると 「ううん。何でもない」
当你着急地问我怎么了的时候,我只是淡淡地说着嗯没什么。
さようならの后に消える笑颜 私らし