帮我翻译一下我写的剧本的部分台词3

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 20:39:27
1 莎士比亚(William Shakespeare)是不能解决问题的,关键要靠智慧,智慧!特别是我们到了中国之后
2 噢,Mr. Robinson,你就是这座荒岛上的王者,你主宰着这里的一切,我只想问你一个问题,能给我签个名吗?
3 就是这样,假如你见到了中国的皇帝
4 非常荣幸能够见到您,我亲爱的陛下
5 中国没有女皇,书上说中国人是这样问候对方的

我希望是比较地道的美语,千万别翻成中式英语,不要用太复杂的单词,表达出意思就行。

1. William Shakespeare cannot solve the problem. wisdom is the key! Wisdom! especially after we arrived China.

2. Uh, Mr.Robinson, you are the king of this island! you dominate everything here! I just want to ask you a simple question--May I have you signature?

3. That's it. if you met the emperor of China.

4. It's my great honor to meet you, Your Majesty.

5.China don't have a queen. they greet each other like this accoring to the book.

1.William Shakespeare can't solve problems. (We should)Depend on wisdom! wisdom! Especially when we come to China.

2.oh, Mr.Robinson, you are the king of this deserted island, you dominate all of things here, I only have one question for you, can you sign your name for me?(can i get your signature)

3. If you see Chinese Emperor you should act like this.

4.It's my honor to see you, my dear majesty/king.

5. There's no queen in China