帮我翻译一下我写的剧本的部分台词6

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 04:49:02
1.那来杯咖啡好了
2.我从来就没有听说过咖啡
3.原来如此,不过我听说郑大人下西洋带了四个洋人回来。
4.那再好不过了,快让他们进来。
5.陛下,就是这四个洋人,他们还为您带来了美利坚合众国的地图。
6.这把短剑是我的送给你的礼物,希望你能喜欢。

1.Then a cup of coffee would be fine.
2.I've never heard of anything called 'coffee'
3.That's so, but i heard that Sir Zheng went into the west and brought back four foreigners.
4.Nothing would be better!Take them in at once!
5.Your highness, these are the four foreigners, they have even brought you the map of the USA(怎么那时就有USA了?)
6.This creese is sent to you as our gift, hope you like it.

1. That cup of coffee a good
2. I have never heard of three coffee. The original case,
3.However, I heard that Zheng He's voyages adults with a four foreigners back.
4. But then no matter how good, quick to let them in.
5. His Majesty is that four foreigners, they have to bring you the map of the United States of America.
6. This will put the dagger is my gift to you, I hope you will like.

A cup of coffee is ok.
I have never heared of coffee.
I see.And I heared that the captain zheng taked four forieg