合同中的这段话怎么翻译呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 18:47:44
Litigation Dispute

The Seller and The Buyer endeavor to settle all the disputes and differences in amicable way.
All disputes will be considered in English language.
All disputes and differences may arise from or in connection with the contract shall be settled according to the International Court of Commercial Arbitration at Romanian Chamber of Commerce and Industry.

诉讼争议

卖主和买家以和平的方式竭力解决所有争端和分歧。
所有争执将用英语考虑。
所有可能产生或与合同相关的争端和分歧需通过罗马尼亚工商业联合会的商业仲裁国际法院裁定。

以上翻译绝对准确,语序和内容都绝对正确的。供参考!

诉讼争执

卖主和买家竭力安定所有争执和区别在和睦的方式。
所有争执将被考虑用英语。
所有争执和区别也许出现从或于合同相联将被安定根据商业仲裁国际法院在罗马尼亚工商业联合会。

买方和卖方应共同致力于和平解决双方产生的争议和分歧。
所有的争议和分歧惟有英文视为有效。
双方合同中产生的或任何和合同有关的争议和分歧应根据罗马尼亚工商联合会商业仲裁国际法院来解决。