帮忙翻译几段英文吧(英译中)2

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 13:03:30
Article No. 22, also of the Political Constitution demands the assumption of innocence of every person accused of having committed a felony, whatever it may be. This provision, which has the highest rank in the hierarchy of the norms of living in society, requires from the examiner administering the polygraph exam, totally objective and fair conduct during the exercise of the discipline. Therefore, it should not be accusatory, nor even incline to suggest that the test has as its only objective, to detect deception, but that it has a double, well balanced mission: to verify the veracity or detect deception of the statements of the individual under examination.
The second part of Article No. 22 of the Political Constitution indicates that a detained person is entitled, as of this time, to the assistance of a lawyer during the police and judicial proceedings. This norm assumes, and it has been so expressed by the maximum corporation of justice in Panama, the existence of a person und

第22号 也由于政治宪法要求的假设无罪的人被指控犯有重罪, 无论是有可能的. 这项条款,具有最高级别在等级森严的规范社会生活, 规定由监考人员管理的测谎检查,完全是客观和公正地进行演习期间的纪律. 因此,它不应受到指责的,甚至也不是倾向于认为试验作为其唯一的目标, 侦查诈骗,但它有一个双重,均衡的使命: 核实的真实性和侦查欺骗的报表中单独进行检验. 第二部分的文章的第22号政治宪法表明,被拘留者有权, 截至这个时候,以律师的协助下,在警察和司法程序. 这一规范的假设,以及它一直表达了公司的最高司法巴拿马 有一个人被逮捕,这是当时, 截至当时有人受拘留令 那人的权利获得律师的协助,在司法程序中受到承认. 尽管如此, 应当确立这一法律援助的权利,并不以任何方式暗示律师 可中断后,此案正在启动. 与会的法人参赞限于让被捕的人知道,他或她的权利 现,并核实这些权利不受侵犯. 举例来说, 个别人变成了testimonial沉积在一个简易刑事调查是有权知道第337号 2数词的选举法,如果这是一宗刑事选举事项 或第355条刑法,如果这是一个普通的刑事问题. 既规范警示相应处罚那些提供虚假的证词,而此人被讯问时, 作为推定的人与一个可能的重罪,有权利不连累自己, 与他或她的声明必须获得自由,没有压力,或宣誓.