帮忙翻译几句日语 翻译器的谢绝

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 05:03:35
天气热了。大家的电脑常常会出现问题。比如灰尘多,散热不好,温度高等等。所以有空的时候就清理下电脑,不要在高温下持续开者。软件方面注意防范木马病毒。定时做好GHOST备份。免去重新安装系统的烦恼。希望真么热的天,不要再为大脑烦心。

天気が热くなりました。皆のパソコンが时々エラを発生しています。例えば:埃が多いとか、散热が悪いとか、温度が高い等。ですから、暇の时にパソコンを整理し、高温の上に引き続けて使わないで下さい。ソフトの方は、ウエルスを注意必要です。システムを见直しない様に、定时にGHOSTをバックアップします。そんな热い日に、パソコンの问题で悩まないでほしい。

天气热了。大家的电脑常常会出现问题。
天気が热くなってきました、皆さんのパソコンがよく问题が出てしまいます。
比如灰尘多,散热不好,温度高等等。
たとえば、粉尘が多くて、热の発散がよくなくなり、温度も高くなるなどです。
所以有空的时候就清理下电脑,不要在高温下持续开者。
ですから、暇の时、パソコンを扫除して、高温(こうおん)の状况でスイッチをいれたままにしないほうがいいです。
软件方面注意防范木马病毒。定时做好GHOST备份。
ソフト方面はウイルスを注意しなければならないです。定期的にGHOSTを别に予备しなければならないです。
免去重新安装系统的烦恼。希望真么热的天,不要再为大脑烦心。
そうしたら、システムをあらためてスイトールする悩みがなくなるのです。
すると、こんなに热い天気に困ることな必要がなくなるのです。

楼上还算不错了~~ 如果是书面的话用である态吧~~