日语邮件翻译 谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 20:55:22
お元気ですか?少しずつ凉しくなってきましたね。私は、あれからお返事が无くなっちゃったんで他の人からのお诱いに乗って会ってみました。けど、イマイチっていうか、ちょっとガツガツしてて怖かったです。。そんな感じで何処かイマイチな夏を送ってるわけですけど、もう谁かと会っちゃいました?まだなら一回会いませんか?せっかくあるこの関系を无駄に终わらせるのは勿体无い気がします。いつにしましょうか?

谢谢!

你近况如何?天气逐渐变凉了哦。在那以后一直没有收到你的回信(或回答),就接受了其他的人的邀请并见了面。可是总觉得对方没有感觉,而且对方太主动了,我都害怕了。。。带着缺憾这个夏天就这样过去了,你是不是也去见了谁呢?我们能不能再见一次?好不容易能有这样的关系,就这么结束我于心不甘。什么时候好呢?

您好吗?它已成为一种凉。我试着从别人满足他们诱恩戴谷您共度时有你的答案。不过,我指的评论好,我很害怕有一个贪婪。 。所以我送你的地方这样的评论好夏天会见了茶或其他谁?如果你曾经会了吗?终无駄稻草作此功能系列在期待已久的促勿体他们的感受。我可以得到的时间呢?

你好吗?天气渐渐变凉了啊。因为那边一直杳无音信,我就应其他人的邀请试着看了一下。但是,或许是因为缺点什么的缘故吧,有点贪心的害怕。...在这种感觉中在不知名的地方度过了茫然的夏天,你是不是也见过谁啊?有机会我们再见一次吧?好不容易得来的这种关系却泡汤的话总有种失落感。何时好呢?

没语境啊,意思虽懂但是不通。