帮我翻译一句日语,要人工的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 08:08:45
如题。亲近生活,亲近自然

亲近的意思是"亲密(しんみつ)にする、亲(した)しくする"。

全文的翻译,
"生活(せいかつ)に亲(した)しみ、自然(しぜん)に亲(した)しむ"

生活に近く、自然にも近い

如果是亲近,用亲しむ是没错的。

但我感觉一句话中一个动词重复用两遍不是很好。

我这样翻译:生活に亲しみ、自然に帰る。
(直译过来亲近生活,回归自然。译为亲近生活,亲近自然也没问题。)

生命と亲密があったり、性质と亲密がある

生活に近づき、 自然に亲しもう