“日本语のレペルが高いだかな”和“いまいる”是什么意思啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 19:31:33

“日本语のレペルが高いだかな”是“日语的水平很高吧。”
“いまいる”是“现在在这里。”
“かな”是终助词,有“吧”,“吗”的意思,男人专用,女的用“かしら”。

这句话里面有一个"かな"就有一种愿望,感叹的含义!因此,翻译为:日语水平已经很高了啊! いまいる 是指 "现在就在的意思!"

“日语水平已经很高了”和“现在在”